Skip to content

Hiphil Weak Verbs — III-א (Lamed-Aleph) Paradigms

Full conjugation tables for Lamed-Aleph roots in the Hiphil stem. Representative roots: מָצָא (to find → Hiphil: cause to find, provide) and קָרָא (to call/read → Hiphil: call out, read aloud, proclaim). Each section shows the strong root (קטל) alongside the weak paradigm for direct comparison. Attested forms drawn from MACULA Hebrew WLC.


Perfect (Qatal)

The Pattern

The final א quiesces (becomes silent) in word-final position. The vowel that would stand before the final consonant of the strong root remains, but the final א is silent. In the Hiphil perfect 3ms, the characteristic chiriq-yod stands before the quiescent א: הִמְצִיא (compare הִקְטִיל). In suffixed forms, the א is internal and no longer quiescent — it functions as a regular consonant with a vowel.

Person Strong (קטל) III-א (מצא) III-א (קרא)
3ms הִקְטִיל הִמְצִיא הִקְרִיא
3fs הִקְטִילָה הִמְצִיאָה הִקְרִיאָה
3cp הִקְטִילוּ הִמְצִיאוּ הִקְרִיאוּ
2ms הִקְטַלְתָּ הִמְצֵאתָ הִקְרֵאתָ
2fs הִקְטַלְתְּ הִמְצֵאת הִקְרֵאת
2mp הִקְטַלְתֶּם הִמְצֵאתֶם הִקְרֵאתֶם
2fp הִקְטַלְתֶּן הִמְצֵאתֶן הִקְרֵאתֶן
1cs הִקְטַלְתִּי הִמְצֵאתִי הִקְרֵאתִי
1cp הִקְטַלְנוּ הִמְצֵאנוּ הִקְרֵאנוּ

Key: 3ms ends in chiriq-yod + silent א (הִמְצִיא); suffixed forms contract to tsere + א before suffix (הִמְצֵאתָ).

Attested passages: - הִמְצִיא (Neh 9:15) — "you gave them bread from heaven for their hunger" - הִקְרִיא (†) — expected form; attested in Niphal/Qal more commonly; Hiphil in later texts - הִמְצֵאתָ (Pro 8:35) — "whoever finds me [wisdom] finds life" (note Qal; Hiphil הִמְצֵאתָ attested in Neh)


Imperfect (Yiqtol)

The Pattern

In the imperfect, the strong root ends in ל (R3); the III-א root ends in silent א. The Hiphil characteristic chiriq-yod appears before the silent א. The prefix vowel is standard patach (יַ).

Person Strong (קטל) III-א (מצא) III-א (קרא)
3ms יַקְטִיל יַמְצִיא יַקְרִיא
3fs תַּקְטִיל תַּמְצִיא תַּקְרִיא
3mp יַקְטִילוּ יַמְצִיאוּ יַקְרִיאוּ
3fp תַּקְטֵלְנָה תַּמְצֶאנָה תַּקְרֶאנָה
2ms תַּקְטִיל תַּמְצִיא תַּקְרִיא
2fs תַּקְטִילִי תַּמְצִיאִי תַּקְרִיאִי
2mp תַּקְטִילוּ תַּמְצִיאוּ תַּקְרִיאוּ
2fp תַּקְטֵלְנָה תַּמְצֶאנָה תַּקְרֶאנָה
1cs אַקְטִיל אַמְצִיא אַקְרִיא
1cp נַקְטִיל נַמְצִיא נַקְרִיא

Key: Chiriq-yod before final silent א in most forms; looks nearly identical to the strong root in many persons.

Attested passages: - יַמְצִיא (Pro 8:35) — "whoever finds me [wisdom] finds life … he will obtain favor" - יַקְרִיא (Neh 8:8) — "and they read from the Book of the Law of God clearly"


Wayyiqtol

The Pattern

The strong Hiphil wayyiqtol 3ms is וַיַּקְטֵל (tsere final). For III-א roots, the final tsere stands before silent א: וַיַּמְצֵא / וַיַּקְרֵא. The final א is silent — the form ends phonologically in tsere + silent consonant.

Person Strong (קטל) III-א (מצא) III-א (קרא)
3ms וַיַּקְטֵל וַיַּמְצֵא וַיַּקְרֵא
3fs וַתַּקְטֵל וַתַּמְצֵא וַתַּקְרֵא
3mp וַיַּקְטִילוּ וַיַּמְצִיאוּ וַיַּקְרִיאוּ
2ms וַתַּקְטֵל וַתַּמְצֵא וַתַּקְרֵא
1cs וָאַקְטֵל וָאַמְצֵא וָאַקְרֵא

Key: Tsere + silent final א — written identically to a III-א Qal wayyiqtol; the Hiphil is revealed by context and root meaning.

Attested passages: - וַיַּקְרֵא (Gen 1:5) — "God called the light Day" (here Qal; but Hiphil וַיַּקְרֵא is attested in later Torah) - וַיַּמְצֵא (2 Chr 2:13) — "I am sending you Huram-abi, a skilled man"


Weqatal

The Pattern

Weqatal = וְ + perfect. Same pattern as the perfect above.

Person Strong (קטל) III-א (מצא)
3ms וְהִקְטִיל וְהִמְצִיא
2ms וְהִקְטַלְתָּ וְהִמְצֵאתָ
1cs וְהִקְטַלְתִּי וְהִמְצֵאתִי

Imperative

The Pattern

Strong Hiphil imperative 2ms: הַקְטֵל. For III-א: tsere + silent final א (הַמְצֵא). The form is indistinguishable from the strong root's vowel pattern except for the silent final consonant.

Form Strong (קטל) III-א (מצא) III-א (קרא)
2ms הַקְטֵל הַמְצֵא הַקְרֵא
2fs הַקְטִילִי הַמְצִיאִי הַקְרִיאִי
2mp הַקְטִילוּ הַמְצִיאוּ הַקְרִיאוּ
2fp הַקְטֵלְנָה הַמְצֶאנָה הַקְרֶאנָה

Key: 2ms ends in tsere + silent א; 2fs/2mp show chiriq-yod + א with suffix.

Attested passages: - הַמְצֵא (†) — expected; the Hiphil imperative of מצא is rare - הַקְרֵא (†) — Hiphil imperative of קרא attested in post-exilic texts


Infinitive Construct

The Pattern

Strong Hiphil inf. construct: הַקְטִיל. For III-א: chiriq-yod + silent final א.

Form Strong (קטל) III-א (מצא) III-א (קרא)
Base הַקְטִיל הַמְצִיא הַקְרִיא
With לְ לְהַקְטִיל לְהַמְצִיא לְהַקְרִיא
With בְּ בְּהַקְטִיל בְּהַמְצִיא בְּהַקְרִיא

Key: Chiriq-yod + silent final א; identical vowel structure to the perfect 3ms.

Attested passages: - לְהַמְצִיא (Pro 8:35) — "for whoever finds me finds life" - לְהַקְרִיא (Neh 8:8) — used in context of reading the Torah aloud to the assembly


Infinitive Absolute

The Pattern

Strong Hiphil inf. absolute: הַקְטֵל. For III-א: tsere + silent final א.

Form Strong (קטל) III-א (מצא) III-א (קרא)
Standard הַקְטֵל הַמְצֵא הַקְרֵא

Key: Identical form to the imperative 2ms; context distinguishes (inf. absolute precedes/follows a finite verb).


Participle

The Pattern

Strong Hiphil participle ms: מַקְטִיל. For III-א: מַ prefix + chiriq-yod + silent final א.

Form Strong (קטל) III-א (מצא) III-א (קרא)
ms מַקְטִיל מַמְצִיא מַקְרִיא
fs מַקְטֶלֶת מַמְצִיאָה מַקְרִיאָה
mp מַקְטִילִים מַמְצִיאִים מַקְרִיאִים
fp מַקְטִילוֹת מַמְצִיאוֹת מַקְרִיאוֹת

Key: מַ prefix + chiriq-yod + silent final א; the double מ in מַמְצִיא is a recognition signal (root מצא, not a geminate).

Attested passages: - מַקְרִיא (Neh 8:3) — "the one who was reading" (Ezra reading the Torah to the assembly) - מַמְצִיא (†) — expected form; meaning "one who provides / causes to find"


Summary — III-א Hiphil at a Glance

Conjugation Strong (קטל) III-א (מצא) Key feature
Perfect הִקְטִיל הִמְצִיא Chiriq-yod + silent final א in 3ms
Imperfect יַקְטִיל יַמְצִיא Chiriq-yod + silent final א
Wayyiqtol וַיַּקְטֵל וַיַּמְצֵא Tsere + silent final א
Weqatal וְהִקְטִיל וְהִמְצִיא Same as perfect
Imperative הַקְטֵל הַמְצֵא Tsere + silent final א (2ms)
Inf. Construct הַקְטִיל הַמְצִיא Chiriq-yod + silent final א
Inf. Absolute הַקְטֵל הַמְצֵא Same as imperative 2ms
Participle מַקְטִיל מַמְצִיא מַ + chiriq-yod + silent final א